msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0.2\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-04-14 19:15+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-04-15 22:10+0400\n"
"Last-Translator: Dmitry Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
# gtk/gtkcolorsel.c:910\r
#: gtk/gtkcolorsel.c:910
msgid "_Save color here"
-msgstr "Сохранить цвет здесь"
+msgstr "Со_хранить цвет здесь"
# gtk/gtkcolorsel.c:1079\r
#: gtk/gtkcolorsel.c:1079
# gtk/gtkcolorsel.c:1705\r
#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Должна ли использоваться непрозрачность"
# gtk/gtkcolorsel.c:1711\r
#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""
+"Выберите желаемый цвет на внешнем круге. Выберите более тёмный или более "
+"светлый оттенки, используя внутренний треугольник."
# gtk/gtkcolorsel.c:1812\r
#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
# gtk/gtkcolorsel.c:1821\r
#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
msgid "_Hue:"
-msgstr "Тон:"
+msgstr "То_н:"
# gtk/gtkcolorsel.c:1822\r
#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
# gtk/gtkcolorsel.c:1823\r
#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
msgid "_Saturation:"
-msgstr "Насыщенность:"
+msgstr "Нас_ыщенность:"
# gtk/gtkcolorsel.c:1824\r
#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
# gtk/gtkcolorsel.c:1825\r
#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
msgid "_Value:"
-msgstr "Значение:"
+msgstr "Зна_чение:"
# gtk/gtkcolorsel.c:1826\r
#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
# gtk/gtkcolorsel.c:1827\r
#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
msgid "_Red:"
-msgstr "Красный:"
+msgstr "_Красный:"
# gtk/gtkcolorsel.c:1828\r
#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
# gtk/gtkcolorsel.c:1829\r
#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
msgid "_Green:"
-msgstr "Зеленый:"
+msgstr "_Зеленый:"
# gtk/gtkcolorsel.c:1830\r
#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
# gtk/gtkcolorsel.c:1831\r
#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
msgid "_Blue:"
-msgstr "Синий:"
+msgstr "С_иний:"
# gtk/gtkcolorsel.c:1832\r
#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
# gtk/gtkcolorsel.c:1835\r
#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
msgid "_Opacity:"
-msgstr "Непрозрачность:"
+msgstr "Не_прозрачность:"
# gtk/gtkcolorsel.c:1843\r
#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
# gtk/gtkcolorsel.c:1858\r
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Color _Name:"
-msgstr "Название цвета:"
+msgstr "Наз_вание цвета:"
# gtk/gtkcolorsel.c:1870\r
#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
# gtk/gtkcolorsel.c:1889\r
#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
msgid "_Palette"
-msgstr "Палитра"
+msgstr "Па_литра"
# gtk/gtkcombo.c:139\r
#: gtk/gtkcombo.c:139
# gtk/gtkcombo.c:140\r
#: gtk/gtkcombo.c:140
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-msgstr "Будет ли клавиши управления курсором перемещать по списку элементов"
+msgstr "Будут ли клавиши управления курсором перемещать по списку элементов"
# gtk/gtkcombo.c:146\r
#: gtk/gtkcombo.c:146
# gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375\r
#: gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375
msgid "_Insert Unicode control character"
-msgstr "Вставить управляющий символ Unicode"
+msgstr "Вс_тавить управляющий символ Unicode"
# gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161\r
#: gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161
# gtk/gtkfilesel.c:711\r
#: gtk/gtkfilesel.c:711
msgid "Fol_ders"
-msgstr "Каталоги"
+msgstr "_Каталоги"
# gtk/gtkfilesel.c:742\r
#: gtk/gtkfilesel.c:742
# gtk/gtkfilesel.c:746\r
#: gtk/gtkfilesel.c:746
msgid "_Files"
-msgstr "Файлы"
+msgstr "Фай_лы"
# gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124\r
#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
# gtk/gtkfilesel.c:1076\r
#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
-msgstr "Создать каталог"
+msgstr "_Создать каталог"
# gtk/gtkfilesel.c:1087\r
#: gtk/gtkfilesel.c:1087
msgid "De_lete File"
-msgstr "Удалить файл"
+msgstr "У_далить файл"
# gtk/gtkfilesel.c:1098\r
#: gtk/gtkfilesel.c:1098
msgid "_Rename File"
-msgstr "Переименовать файл"
+msgstr "Переи_меновать файл"
# gtk/gtkfilesel.c:1358\r
#: gtk/gtkfilesel.c:1358
# gtk/gtkfilesel.c:1418\r
#: gtk/gtkfilesel.c:1418
msgid "_Folder name:"
-msgstr "Имя каталога:"
+msgstr "И_мя каталога:"
# gtk/gtkfilesel.c:1444\r
#: gtk/gtkfilesel.c:1444
# gtk/gtkfontsel.c:321\r
#: gtk/gtkfontsel.c:321
msgid "_Family:"
-msgstr "Семейство:"
+msgstr "_Семейство:"
# gtk/gtkfontsel.c:327\r
#: gtk/gtkfontsel.c:327
msgid "_Style:"
-msgstr "Стиль:"
+msgstr "Сти_ль:"
# gtk/gtkfontsel.c:333\r
#: gtk/gtkfontsel.c:333
msgid "Si_ze:"
-msgstr "Размер:"
+msgstr "_Размер:"
# gtk/gtkfontsel.c:462\r
#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:462
msgid "_Preview:"
-msgstr "Просмотр:"
+msgstr "_Просмотр:"
# gtk/gtkfontsel.c:1253\r
#: gtk/gtkfontsel.c:1253
# gtk/gtkgamma.c:406\r
#: gtk/gtkgamma.c:406
msgid "_Gamma value"
-msgstr "Гамма-значение"
+msgstr "_Гамма-значение"
# gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158\r
# gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148\r
# gtk/gtkinputdialog.c:221\r
#: gtk/gtkinputdialog.c:221
msgid "_Device:"
-msgstr "Устройство:"
+msgstr "_Устройство:"
# gtk/gtkinputdialog.c:238\r
#: gtk/gtkinputdialog.c:238
# gtk/gtkinputdialog.c:262\r
#: gtk/gtkinputdialog.c:262
msgid "_Mode: "
-msgstr "Режим: "
+msgstr "_Режим: "
# gtk/gtkinputdialog.c:293\r
#. The axis listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:293
msgid "_Axes"
-msgstr "Оси"
+msgstr "О_си"
# gtk/gtkinputdialog.c:309\r
#. Keys listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:309
msgid "_Keys"
-msgstr "Клавиши"
+msgstr "_Клавиши"
# gtk/gtkinputdialog.c:474\r
#: gtk/gtkinputdialog.c:474
#.
#: gtk/gtkstock.c:275
msgid "_Add"
-msgstr "Добавить"
+msgstr "_Добавить"
# gtk/gtkstock.c:276\r
#: gtk/gtkstock.c:276
msgid "_Apply"
-msgstr "Применить"
+msgstr "_Применить"
# gtk/gtkstock.c:277\r
#: gtk/gtkstock.c:277
msgid "_Bold"
-msgstr "Полужирный"
+msgstr "Полу_жирный"
# gtk/gtkstock.c:278\r
#: gtk/gtkstock.c:278
msgid "_Cancel"
-msgstr "Отменить"
+msgstr "О_тменить"
# gtk/gtkstock.c:279\r
#: gtk/gtkstock.c:279
msgid "_CD-Rom"
-msgstr "CD-Rom"
+msgstr "_CD-Rom"
# gtk/gtkstock.c:280\r
#: gtk/gtkstock.c:280
msgid "_Clear"
-msgstr "Очистить"
+msgstr "О_чистить"
# gtk/gtkstock.c:281\r
#: gtk/gtkstock.c:281
msgid "_Close"
-msgstr "Закрыть"
+msgstr "_Закрыть"
# gtk/gtkstock.c:282\r
#: gtk/gtkstock.c:282
msgid "_Convert"
-msgstr "Преобразовать"
+msgstr "П_реобразовать"
# gtk/gtkstock.c:283\r
#: gtk/gtkstock.c:283
msgid "_Copy"
-msgstr "Скопировать"
+msgstr "С_копировать"
# gtk/gtkstock.c:284\r
#: gtk/gtkstock.c:284
msgid "C_ut"
-msgstr "Вырезать"
+msgstr "_Вырезать"
# gtk/gtkstock.c:285\r
#: gtk/gtkstock.c:285
msgid "_Delete"
-msgstr "Удалить"
+msgstr "У_далить"
# gtk/gtkstock.c:286\r
#: gtk/gtkstock.c:286
msgid "_Execute"
-msgstr "Выполнить"
+msgstr "_Выполнить"
# gtk/gtkstock.c:287\r
#: gtk/gtkstock.c:287
msgid "_Find"
-msgstr "Найти"
+msgstr "_Найти"
# gtk/gtkstock.c:288\r
#: gtk/gtkstock.c:288
msgid "Find and _Replace"
-msgstr "Найти и заменить"
+msgstr "Найти и _заменить"
# gtk/gtkstock.c:289\r
#: gtk/gtkstock.c:289
msgid "_Floppy"
-msgstr "Флоппи"
+msgstr "_Флоппи"
# gtk/gtkstock.c:290\r
#: gtk/gtkstock.c:290
msgid "_Bottom"
-msgstr "В самый низ"
+msgstr "В самый ни_з"
# gtk/gtkstock.c:291\r
#: gtk/gtkstock.c:291
msgid "_First"
-msgstr "В начало"
+msgstr "В _начало"
# gtk/gtkstock.c:292\r
#: gtk/gtkstock.c:292
msgid "_Last"
-msgstr "В конец"
+msgstr "В коне_ц"
# gtk/gtkstock.c:293\r
#: gtk/gtkstock.c:293
msgid "_Top"
-msgstr "На самый верх"
+msgstr "На самый вер_х"
# gtk/gtkstock.c:294\r
#: gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Back"
-msgstr "Назад"
+msgstr "На_зад"
# gtk/gtkstock.c:295\r
#: gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Down"
-msgstr "Вниз"
+msgstr "В_низ"
# gtk/gtkstock.c:296\r
#: gtk/gtkstock.c:296
msgid "_Forward"
-msgstr "Вперёд"
+msgstr "В_перёд"
# gtk/gtkstock.c:297\r
#: gtk/gtkstock.c:297
msgid "_Up"
-msgstr "Вверх"
+msgstr "_Вверх"
# gtk/gtkstock.c:298\r
#: gtk/gtkstock.c:298
msgid "_Help"
-msgstr "Справка"
+msgstr "_Справка"
# gtk/gtkstock.c:299\r
#: gtk/gtkstock.c:299
msgid "_Home"
-msgstr "Домой"
+msgstr "_Домой"
# gtk/gtkstock.c:300\r
#: gtk/gtkstock.c:300
msgid "_Index"
-msgstr "Индекс"
+msgstr "_Индекс"
# gtk/gtkstock.c:301\r
#: gtk/gtkstock.c:301
msgid "_Italic"
-msgstr "Курсив"
+msgstr "_Курсив"
# gtk/gtkstock.c:302\r
#: gtk/gtkstock.c:302
msgid "_Jump to"
-msgstr "Перейти к"
+msgstr "Перейти _к"
# gtk/gtkstock.c:303\r
#: gtk/gtkstock.c:303
msgid "_Center"
-msgstr "По центру"
+msgstr "По _центру"
# gtk/gtkstock.c:304\r
#: gtk/gtkstock.c:304
msgid "_Fill"
-msgstr "По ширине"
+msgstr "По _ширине"
# gtk/gtkstock.c:305\r
#: gtk/gtkstock.c:305
msgid "_Left"
-msgstr "По левому краю"
+msgstr "По _левому краю"
# gtk/gtkstock.c:306\r
#: gtk/gtkstock.c:306
msgid "_Right"
-msgstr "По правому краю"
+msgstr "По _правому краю"
# gtk/gtkstock.c:307\r
#: gtk/gtkstock.c:307
msgid "_New"
-msgstr "Создать"
+msgstr "_Создать"
# gtk/gtkstock.c:308\r
#: gtk/gtkstock.c:308
msgid "_No"
-msgstr "Нет"
+msgstr "_Нет"
# gtk/gtkstock.c:309\r
#: gtk/gtkstock.c:309
msgid "_OK"
-msgstr "OK"
+msgstr "_OK"
# gtk/gtkstock.c:310\r
#: gtk/gtkstock.c:310
msgid "_Open"
-msgstr "Открыть"
+msgstr "_Открыть"
# gtk/gtkstock.c:311\r
#: gtk/gtkstock.c:311
msgid "_Paste"
-msgstr "Вставить"
+msgstr "Вст_авить"
# gtk/gtkstock.c:312\r
#: gtk/gtkstock.c:312
msgid "_Preferences"
-msgstr "Настроить"
+msgstr "_Настроить"
# gtk/gtkstock.c:313\r
#: gtk/gtkstock.c:313
msgid "_Print"
-msgstr "Напечатать"
+msgstr "На_печатать"
# gtk/gtkstock.c:314\r
#: gtk/gtkstock.c:314
msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Посмотреть вид на печати"
+msgstr "Посмотреть _вид на печати"
# gtk/gtkstock.c:315\r
#: gtk/gtkstock.c:315
msgid "_Properties"
-msgstr "Изменить свойства"
+msgstr "_Изменить свойства"
# gtk/gtkstock.c:316\r
#: gtk/gtkstock.c:316
msgid "_Quit"
-msgstr "Выйти"
+msgstr "В_ыйти"
# gtk/gtkstock.c:317\r
#: gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Redo"
-msgstr "Возвратиться"
+msgstr "Возв_ратить"
# gtk/gtkstock.c:318\r
#: gtk/gtkstock.c:318
msgid "_Refresh"
-msgstr "Обновить"
+msgstr "Об_новить"
# gtk/gtkstock.c:319\r
#: gtk/gtkstock.c:319
msgid "_Remove"
-msgstr "Убрать"
+msgstr "У_брать"
# gtk/gtkstock.c:320\r
#: gtk/gtkstock.c:320
msgid "_Revert"
-msgstr "Восстановить"
+msgstr "_Восста_новить"
# gtk/gtkstock.c:321\r
#: gtk/gtkstock.c:321
msgid "_Save"
-msgstr "Сохранить"
+msgstr "Со_хранить"
# gtk/gtkstock.c:322\r
#: gtk/gtkstock.c:322
msgid "Save _As"
-msgstr "Сохранить как"
+msgstr "Сохранить _как"
# gtk/gtkstock.c:323\r
#: gtk/gtkstock.c:323
msgid "_Color"
-msgstr "Цвет"
+msgstr "_Цвет"
# gtk/gtkstock.c:324\r
#: gtk/gtkstock.c:324
msgid "_Font"
-msgstr "Шрифт"
+msgstr "_Шрифт"
# gtk/gtkstock.c:325\r
#: gtk/gtkstock.c:325
msgid "_Ascending"
-msgstr "По возрастанию"
+msgstr "По воз_растанию"
# gtk/gtkstock.c:326\r
#: gtk/gtkstock.c:326
msgid "_Descending"
-msgstr "По убыванию"
+msgstr "По _убыванию"
# gtk/gtkstock.c:327\r
#: gtk/gtkstock.c:327
msgid "_Spell Check"
-msgstr "Проверить правописание"
+msgstr "Проверить право_писание"
# gtk/gtkstock.c:328\r
#: gtk/gtkstock.c:328
msgid "_Stop"
-msgstr "Остановить"
+msgstr "О_становить"
# gtk/gtkstock.c:329\r
#: gtk/gtkstock.c:329
msgid "_Strikethrough"
-msgstr "Перечеркивание"
+msgstr "Пере_черкивание"
# gtk/gtkstock.c:330\r
#: gtk/gtkstock.c:330
msgid "_Undelete"
-msgstr "Восстановить удалённое"
+msgstr "Вос_становить удалённое"
# gtk/gtkstock.c:331\r
#: gtk/gtkstock.c:331
msgid "_Underline"
-msgstr "Подчеркивание"
+msgstr "По_дчеркивание"
# gtk/gtkstock.c:332\r
#: gtk/gtkstock.c:332
msgid "_Undo"
-msgstr "Откатить"
+msgstr "_Откатить"
# gtk/gtkstock.c:333\r
#: gtk/gtkstock.c:333
msgid "_Yes"
-msgstr "Да"
+msgstr "_Да"
# gtk/gtkstock.c:334\r
#: gtk/gtkstock.c:334
#, c-format
msgid "Zoom _100%"
-msgstr "Масштаб 100%"
+msgstr "Масштаб _100%"
# gtk/gtkstock.c:335\r
#: gtk/gtkstock.c:335
msgid "Zoom to _Fit"
-msgstr "Масштабировать до заполнения"
+msgstr "Масштабировать до _заполнения"
# gtk/gtkstock.c:336\r
#: gtk/gtkstock.c:336
msgid "Zoom _In"
-msgstr "Масштаб +"
+msgstr "Масштаб _+"
# gtk/gtkstock.c:337\r
#: gtk/gtkstock.c:337
msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Масштаб -"
+msgstr "Масштаб _-"
# gtk/gtktable.c:156\r
#: gtk/gtktable.c:156
# gtk/gtktextview.c:6366\r
#: gtk/gtktextview.c:6366
msgid "Input _Methods"
-msgstr "Методы ввода"
+msgstr "_Методы ввода"
# gtk/gtkthemes.c:69\r
#: gtk/gtkthemes.c:69